最近の実績
2014.05.01
みなさん、こんにちは。ご無沙汰しております。
「言葉の株式会社」のGareth Swainです。
2014年の4月は、新規事業の「英会話&文化スクール Brighton Place」を開校するなど、当社にとって大きな1ヶ月でした。
とはいえ、当社は通訳・翻訳が本業であって、今月も実に様々な仕事を手掛けました。久しぶりに「最近の実績」をアップしますので、ご確認ください。
- 中堅運送会社のパンフレットを翻訳
- 大手電機メーカーの海外子会社のPR映像の台本を翻訳
- 展示会ブースの壁に掲載するための(花言葉にまつわる)キャッチフレーズを作成
- 自動車部品メーカーの商品に関するキャッチコピーを作成
- 貿易関係の契約書を翻訳
- 受託研究に関する契約書を翻訳
- インターネットを利用した会議システムのマニュアルを翻訳
- 広告代理店が大手企業のために用意したPRイベントの企画書を翻訳
- 出生届の受理証明書を翻訳
- 関西の産官による産業振興施設のウェブサイトを翻訳
- 世界大情報セキュリティ企業の「中間者攻撃」に関する白書を翻訳
- 大手広告代理店が株主総会に提出する監査役会の資料を翻訳
- 破産管財人が債権者に送る通知書を翻訳
- 中国の裁判所(法院)から裁判費用の還付の授受に関する委任状を翻訳
- 大手酒造会社がPR施設に掲載するキャッチコピーを作成
- 日本進出を企画している外国企業に対して大手広告会社が提案するPR戦略を翻訳
- 大手広告代理店が大手飲料メーカーに対して提案するテレビCMのプレゼン資料を翻訳
- 自動車部品専門の紡織会社のためのプレスリリースを翻訳
- 大手広告代理店のための財務諸表など決算書類を翻訳
- 東京の有名な商店街の英文パンフレットの英語を校正
- 大手製薬会社が全社員・役員に発行する経営上重大な事項の通知書を翻訳
- iPadなどの情報端末を透析に使う方法の提案書を翻訳
- 大手広告会社が顧客に提出する見積書を翻訳
- 酒造会社が海外のデザインコンペにに応募する際の資料を翻訳
- 有名ファッションブランドの新たな裁縫技術のPR文をライティング
言葉の株式会社は、大阪で翻訳・通訳・語学研修を行う会社です。 英語はもちろん、中国語やベトナム語、韓国語、ヨーロッパ諸言語の対応が可能です。 お問い合わせはこちらでどうぞ。