言葉の株式会社

ハムと戦う男たち?! ネーミングの難しさ

プロ野球の「日本ハムファイターズ」のチーム名は、英語にするとおかしなことになるって知ってました?日本の常識として「日本ハム」の「ファイターズ」になっていますが、英語では区切り方が異なります。その結果、Nippon HamのFightersではなく、NipponのHam Fightersにな…

読者さんから頂いたお話 ━ テレビの仕事の場合

先日のメルマガに対して興味深い返事を頂きました。相手は放送関係の仕事をしているのですが、我々放送人(中略)基本的には「できるだけ平易な言葉を選んで」になりますが・・・(中略)(ある番組では)あえて「難しい漢語、専門用語」を使うことをする場合があります。「重々しく伝えたい」ということに加え、…

仲間の心地よいカンパニーで成り立つ仲間のカンパニー?!

Company・・・カンパニー、「会社」ってことですね。いや、実はもっともっと深いんです。昔の会社名をよく見ると「〇〇 Company」ではなく、「〇〇 & Company」の例が多いです。たとえば、三井物産さんの英語名は「Mitsui & Company」です。それは、companyの本…