エブリ日

Happy New Yearをお過ごしください!

みなさん、こんにちは。「言葉の株式会社」のGarethです。今日で当社も2014年の仕事納めです。支援してくれた方々、ともに頑張ってくれた方々、どうもありがとうございました。本当に波乱のある一年でしたが、ここまで来るとしんどいことはほとんど忘れて、心に残っているのは今年の素晴らしい出会いで…

言葉の株式会社

これだから商品名は難しい

ムーミンをテーマにしたドリンクスタンドがあるのって、知ってましたか?全国に6店舗ほどあります。商品名にムーミンの登場人物に因んだ名前を付けているのですが、翻訳者としてはニョロニョロに関連したグッズが気になります。というのは、そもそも「ニョロニョロ」という名前はムーミンを和訳した際に付けたも…

へー!そうなんや・・・

こんにちは。「言葉の株式会社」のGarethです。みなさん、知ってましたか?英語の「魔人ドラキュラ」は、外国向けに声を吹き替えたのではなくて、毎日の撮影が終わったら、同じセットや機材を使ってスペイン語版を別途撮影したらしいです。日中に英語版を撮って、夜間は(違う役者を使って)スペイン語版を…

フライデーは笑いデー!「れりごー」編

みなさん、こんにちは。「言葉の株式会社」のGarethです。当社の「支社」グランフロント大阪は早くもクリスマス仕様になっています。吹き抜け下の広場には大きなツリーがあって、いかにもクリスマスっぽい雰囲気です。さて、写真をよく見ると、ツリーの足元にキャラクターが・・・・・・そう、アナ雪ですね…

4年おきのdepth問題

みなさん、こんにちは。ひそかにラグビー好きの「言葉の株式会社」のGarethです。最近、ラグビーの世界ランキング一位のAll Blacksのニュースを見ていると、「depth」が専らの話題です。ご存知のとおり、depthは、形容詞deepの名詞形で、日本語で言ったら「深さ」です。ならば、こ…